江蘇省人民政府外事辦公室致廣大在蘇外籍友人的公開信
各位在蘇外籍友人:
值此新春佳節(jié)之際,向您致以節(jié)日的問候!
當(dāng)前中國人民正在與新型冠狀病毒感染肺炎疫情進(jìn)行嚴(yán)肅的斗爭(zhēng)??箵粢咔閿U(kuò)散是國際社會(huì)共同關(guān)切,中國愿同世界各國一起積極應(yīng)對(duì)。針對(duì)本次疫情,江蘇省人民政府自2020年1月24日24時(shí)起啟動(dòng)突發(fā)公共衛(wèi)生事件一級(jí)響應(yīng),各項(xiàng)防控工作正有序有力有效展開。我省將本著負(fù)責(zé)任的態(tài)度,保障每一位在蘇外籍友人的安全和正常生活。在此,我們向各位提出如下倡議:
一、請(qǐng)密切關(guān)注中國政府官方發(fā)布的疫情通報(bào),通過江蘇省衛(wèi)生健康委員會(huì)官方網(wǎng)站(http://wjw.jiangsu.gov.cn/)、江蘇省人民政府外事辦公室官方網(wǎng)站(http://wb.jiangsu.gov.cn/)查詢我省疫情相關(guān)信息,以及您目前居住城市救治定點(diǎn)醫(yī)院名單及防治指引措施等相關(guān)信息,做好自身防護(hù),保護(hù)您及家人的生命安全和身體健康。
二、保持良好的個(gè)人衛(wèi)生習(xí)慣是預(yù)防流感等呼吸道傳染病的重要手段,如出現(xiàn)發(fā)熱、呼吸道感染癥狀請(qǐng)及時(shí)到指定醫(yī)療機(jī)構(gòu)就診。根據(jù)《中華人民共和國傳染病防治法》規(guī)定,如發(fā)現(xiàn)體溫異常等情況,可能會(huì)對(duì)您采取隔離觀察、入院治療等措施,請(qǐng)積極配合相關(guān)衛(wèi)生防疫措施。
三、請(qǐng)您盡量減少出行,避免到人員密集場(chǎng)所。我省會(huì)切實(shí)保障各位在蘇外籍友人生活和物資的供應(yīng),滿足您合理訴求。如需咨詢與協(xié)助,請(qǐng)撥打江蘇省人民政府外事辦公室外籍人員24小時(shí)咨詢和求助電話(18915991982),我們將及時(shí)回應(yīng)您的關(guān)切。
堅(jiān)定信心,同舟共濟(jì),我們一定可以打贏這場(chǎng)疫情防控阻擊戰(zhàn)。
江蘇省人民政府外事辦公室
2020年1月29日
A Letter to Foreign Friends in Jiangsu fromJiangsu Provincial Foreign Affairs Office
January 29, 2020
Dear foreign friends in Jiangsu,
We would like to extend greetings to you on the occasion of the Spring Festival。
The Chinese people, now in the middle of a battle against the epidemic caused by the novel coronavirus, are willing to cope with this challenge of global concern with countries around the world。 Jiangsu Provincial People’s Government activated level I public health emergency responseat 24:00 on January 24。 So far, preventative and control work has been carried out in an orderly and effective manner。 We take it as our mission to ensure that the life of expats in Jiangsu is safe and undisturbed in face of the epidemic。 To this end, we would like to make the following suggestions。
1。 Pay close attention to the official release of epidemic situation of the Chinese government。 Learn updated information on epidemic evolution in Jiangsu, information on designated hospitals in your city, and prevention and control guidance on the official websites of Jiangsu Provincial Health Commission (http://wjw.jiangsu.gov.cn/) and Jiangsu Provincial Foreign Affairs Office (http://wb.jiangsu.gov.cn/)。 Take proper protective measures for the health and safety of you and your family。
2。 Keep good personal hygiene to protect yourself from infectious respiratory diseases such as influenza。 Go to designated medical institutions immediately should fever or respiratory infection symptoms occur。 According to the Law on the Prevention and Control of Infectious Diseases of the People’s Republic of China, you may be placed in medical quarantine or hospitalized treatment if abnormal body temperature is detected。 Your cooperation is highly appreciated when medical quarantine, hospitalized treatment or other preventative measures are taken against you。
3。 Minimize outdoor activities and avoid crowded places。 We will ensure supply necessary to life for expats in Jiangsu and meet your reasonable demands。 You may call 18915991982 (24-hour hotline of Jiangsu Provincial Foreign Affairs Office for expats) for information and assistance, where your request will be attended to in time。
We are confident that with joint efforts, we will win the battle against the epidemic。
Jiangsu Provincial Foreign Affairs Office
江蘇省人民政府外事弁公室より江蘇省滯在の外國籍の友人の皆様へ
江蘇省滯在の各外國籍の友人の皆様
この中國の舊正月にあたり、お慶び申し上げます。
ただ今、中國の國民は新型コロナウィルスによる肺炎感染と厳しい戦いを展開している最中です。ウィルス拡大の防止が國際社會(huì)の共通の懸念であり、中國としては世界各國と共に積極的に対応する所存でございます。今回の感染に対し、江蘇省人民政府は2020年1月24日24時(shí)より突発公共保健事件1級(jí)対応をスタートし、各効果的な抑制対策が順次展開されているところです。江蘇省は責(zé)任を持って、江蘇省にいる外國籍の友人の皆様の一人一人の安全と通常の生活を確保するため、以下の通りご提案させていただきます:
一、中國政府が公式発表した感染情報(bào)のほか、江蘇省衛(wèi)生健康委員會(huì)のホームページ(http://wjw.jiangsu.gov.cn/)、江蘇省人民政府外事弁公室のホームページ(http://wb.jiangsu.gov.cn/)により江蘇省の感染情報(bào)や、居住していらっしゃる都市の指定醫(yī)療病院リスト及び抑制対策?治療案內(nèi)等の関連情報(bào)を入手し、ご自身とご家族の身の安全やお體の健康のため、十分な防止対策を備えるようお願(yuàn)い致します。
二、良好な個(gè)人の衛(wèi)生習(xí)慣がインフルエンザ等呼吸器伝染病を予防する重要な手段です。発熱、呼吸器感染癥狀が出る場(chǎng)合、指定する醫(yī)療機(jī)関までご受診ください?!腥A人民共和國伝染病防止法’により、體溫の異常等と診斷されると、隔離措置や入院治療等の対策が取らざるを得ない場(chǎng)合があるため、関連する伝染病抑制対策にご協(xié)力をお願(yuàn)い致します。
三、お出かけを控え、人込みを避けるようお願(yuàn)い致します。江蘇省としては江蘇省滯在の外國籍の友人の皆様に生活や物資の供給を確保し、合理的なご要望にお応えします。ご相談?ご要望がある場(chǎng)合、江蘇省人民外事弁公室外國人24時(shí)間お問い合わせ電話(189-1599-1982)でご連絡(luò)いただき、ご要望に応えられるよう全力で努めてまいります。
信念を固め、手を攜えて乗り越えれば、必ずやこの感染抑制の戦いを勝ち抜くと確信しております。
江蘇省人民政府外事弁公室
2020年1月29日
?????????????????????????
???????????:
?????????????????????!
?????????????????????????????????。????????????????????????????????????????????????????。????????2020?1?24?24?????????????????????????1???????????????????????????????????????。??????????????????????????????????????????????????。????????????????????。
?。??????????????????????????????????????????????(http://wjw.jiangsu.gov.cn/),????????????????(http://wb.jiangsu.gov.cn/)???????????,??????????????????????????????????????????。????????????????????????????????。
?。???????????????????????????????????。???????????????????????????????????????。????????????>???????????????????????????,?????????????????????????????????????。
?。????????????????????????????????。???????????????????????????????????????????????????????。???????????????????????????24?????????(18915991982)?????????????????????????。
????????????????????????????????????????????????????。
????????????
2020?1?29?